-
1 зачёт обязательств
General subject: nettingУниверсальный русско-английский словарь > зачёт обязательств
-
2 зачёт обязательств, выраженных в разных валютах
Banking: cross-currency set-offУниверсальный русско-английский словарь > зачёт обязательств, выраженных в разных валютах
-
3 зачёт
мcompensation; ( через расчётную палату) clearing; ( зачисление) prise en compte, mise en compte, inscription en compte- зачёт на счёт
- взаимный зачёт
- взаимный зачёт чеков
- зачёт встречных требований
- зачёт долга
- зачёт платежей
- зачёт расходов
- зачёт убытков
- договорный зачёт
- полный зачёт
- частичный зачёт -
4 зачёт встречных обязательств
Law: set off (в определенном контексте)Универсальный русско-английский словарь > зачёт встречных обязательств
-
5 авансовый зачёт убытков в целях налогообложения
Economy: carry-forward tax treatment (когда фирма пользуется налоговыми скидками не в текущий период, а для снижения налоговых обязательств в будущем - Shari Spiegel, 2007 -)Универсальный русско-английский словарь > авансовый зачёт убытков в целях налогообложения
-
6 прекращение обязательств
termination of commitments (of obligations); ( зачётом by a setoff); (ликвидацией юридического лица by liquidation of a legal entity / person); ( невозможностью исполнения by impossibility of performance)Русско-английский юридический словарь > прекращение обязательств
-
7 деятельность по определению взаимных обязательств и их зачёту
Finances: clearingУниверсальный русско-английский словарь > деятельность по определению взаимных обязательств и их зачёту
-
8 посредством зачёта встречных обязательств
Economy: on a net basisУниверсальный русско-английский словарь > посредством зачёта встречных обязательств
-
9 производить расчёты денежными средствами (а не зачётом требований и обязательств или ценными бумагами)
Finances: settle in cashУниверсальный русско-английский словарь > производить расчёты денежными средствами (а не зачётом требований и обязательств или ценными бумагами)
-
10 система безналичных зачётов взаимных требований и обязательств
Economy: bank Government, bank giroУниверсальный русско-английский словарь > система безналичных зачётов взаимных требований и обязательств
-
11 система безналичных зачётов требований и обязательств
EBRD: giro bankУниверсальный русско-английский словарь > система безналичных зачётов требований и обязательств
-
12 метод взаимного зачёта требований и обязательств
necon. VF-VerfahrenУниверсальный русско-немецкий словарь > метод взаимного зачёта требований и обязательств
-
13 погашение обязательств путём производства зачёта
nlaw. Erlöschen einer Forderung durch Aufrechnung, das Erlöschen der Förderung durch AufrechnungУниверсальный русско-немецкий словарь > погашение обязательств путём производства зачёта
-
14 прекращение обязательств зачётом
Универсальный русско-немецкий словарь > прекращение обязательств зачётом
-
15 netting
['netɪŋ]1) Общая лексика: ловля сетями, плетение сетей, сетка, сетчатый материал, сеть, сеть сетка, взаимный учёт позиций, зачёт обязательств, учёт задолженностей ( встречных обязательств) и управление ими, сеточка2) Морской термин: бортовые сетки, коечные сетки3) Военный термин: вхождение в сеть (связи), организация сети (связи)4) Техника: арматурная проволочная сетка, вхождение в связь, лов неводом, лов сетью, плетение, сетевязание, сетка для упаковки, сетной порядок, сетчатая ткань, установление связи5) Железнодорожный термин: настройка, регулировка, решётка6) Экономика: "неттинг", взаимная компенсация требований и обязательств, взаимное погашение обязательств и активов между филиалами банка или несколькими банками7) Горное дело: сетевое переплетение8) Вычислительная техника: создание сети9) Связь: организация сети10) Рыбоводство: вязка сетей, дель, сетематериал, сетное полотно11) ЕБРР: взаимная компенсация между кредитными учреждениями, взаимный зачёт, взаимозачёт, зачёт, зачёт встречных требований, сальдирование встречных платежей, взаимная компенсация обязательств и активов между кредитными учреждениями12) Макаров: ловля силками, ловля тенётами, настройка на волну сети, объединение в сеть, организация сети связи, сетчатая структура, сетчатость, установление связей, вход в связь (в данной сети), вязание (кружев и т.п.), плетение (кружев и т.п.), генерация сетки (напр., конечных элементов), сеть (форма радиосвязи)13) Рыболовство: сети (on a fishing trawler) -
16 cross-currency set-off
Банковское дело: зачёт обязательств, выраженных в разных валютахУниверсальный англо-русский словарь > cross-currency set-off
-
17 discharge
[dɪs'tʃɑːdʒ]1) Общая лексика: восстанавливать в правах (банкрота), восстановить в правах, вываливать, вывалить, выделение (гноя и т. п.), выливать, вылить, выписать, выписка, выписывание, выписывать (из больницы), выплатить, выплачивать (долги), выполнить, выполнять (обязанности), выпускать, выпускать заряд, выпускной, выпустить, выпустить заряд, выстрел, выстреливать, выстрелить, вытекание, выхлоп, давать расчёт, дебит (воды), демобилизовать, залп, истечение, нести свои воды (о реке), опорожнение, оправдание (подсудимого), освободить, освобождать (заключённого), освобождаться от обязательств, освобождение (заключённого), осуществить, осуществлять, прекращение обязательства, производить выстрел, прорваться, прорываться (о нарыве), разгружать, разгрузить, разгрузка, разрядка, разряжать, разряжаться, расплачиваться, распускать (комиссию), расснастить, расснащивать (судно), рассчитать, раствор для обесцвечивания тканей, реабилитация, реабилитировать, рекомендация (выдаваемая увольняемому), слив, спуск, спускать, спустить, сток, уволить, увольнение, увольнять, увольнять в отставку или в запас, уплата (долга), уплачивать, уплатить (долги), впадать (река), высвобождать, погашение требований, выплата, гноиться, погашать, прекращение обязательств, уплата долга, снять с работы (someone), (демобилизация)(from the army) дембель, выполнение (обязательств, обязанностей)3) Биология: выделять4) Морской термин: платёж, разгружать (судно), увольнение (со службы), увольнение с судна, выгрузка5) Медицина: выброс, выделения, выделяться, истекать, отделение, отделяемое, отделяться, отхождение, секрет, выписывать больного (из лечебного учреждения), прорываться (об абсцессе), разряд (электрический), (from hospital) выписывать из больницы, (patients) выписка пациента из стационара6) Ботаника: выстреливание7) Военный термин: выход (продукции), исполнять обязанности, пуск, увольнение (с военной службы), увольнять (с военной службы), увольнение (с военной службы), увольнять (с военной службы), (судебное) решение об увольнении, взрывать, выбрасывать, выгружать, выгрузка, выпуск, выпускать, выстрел, выстреливать, разгружать, разгрузка, разряжание, разряжать, (papers) увольнительный билет8) Техника: водоотливный, выкид, выпускное отверстие, вытекать, извергать, извержение, изливать, исключать, нагнетание, нагнетать (жидкость или газ), объёмный расход, опоражнивание, опоражнивать, отвод, отводить, отсыпать, подавать, подача, попуск, производительность (насосной станции, компрессора), разгрузочный, разрядка аккумулятора, разрядка аккумулятора, сбрасывание, сбрасывать, сброс, сливать, спускной, отправлять (обязанности), выпуск (опорожнение), выпускать (опорожнять), высадка (пассажиров), высаживать (пассажиров)9) Сельское хозяйство: выбрасывать, погашение (долга), расход (воды)10) Строительство: выпуск (сточных вод), расход воды, спускать (напр, воду)11) Математика: разрядный12) Железнодорожный термин: напорный, нагнетательный (о трубе)13) Юридический термин: а bankrupt 1. погасить задолженность банкрота, аннулировать, аннулировать решение суда, восстановление в правах, исполнить, оправдание подсудимого, оправдывать (подсудимого), оправдывать подсудимого, освобождать из заключения, освобождать от ответственности, освобождение из заключения, отменять, отменять решение суда, отправление (обязанностей, функций), отправлять (обязанности, функции), погасить (долг), прекращать (обязательства), прекращать (обязательство) б. восстановление в правах (несостоятельного должника), прекращать уголовное преследование, прекращение (обязательства), увольнение (с должности, из армии), ходатайство о зачёте требований, восстановление в правах (несостоятельного должника), прекращать (обязательство) б. восстановление в правах (несостоятельного должника), освобождать (от ответственности, от наказания, от дальнейшего отбывания наказания, из - под стражи, из заключения), прекращение (действия) обязательств (при их исполнении), документ об уплате долга14) Экономика: исполнение обязательства, исполнить обязательство, погашать (долг), исполнение обязательства У исполнить обязательство15) Бухгалтерия: выполнение (обязательств), покидать (систему массового обслуживания), сброс (сточных вод), увольнение (работника по инициативе работодателя), уход (требований), выполнять (обязательства)16) Финансы: выполнять долговые обязательства, платить17) Страхование: квитанция о возмещении ущерба18) Автомобильный термин: нагнетательная труба, разгружать (масла), разряжать (масла), расход (масла), сливать (масла), подача (насоса), производительность (насоса)19) Дипломатический термин: выкладывать, прекращение дела, стрелять, исполнение (чего-л.), высказывать, освобождать от (выполняемых) обязательств20) Лесоводство: водосброс, напуск (массы на сетку)21) Металлургия: выгружаемый продукт, выгружающее устройство, выдавать, выдача, выдающее устройство, выпуск (напр. жидкого металла), производительность (напр. насоса)22) Полиграфия: выводить, обесцвечивание, вывод (напр. оттиска), разгружать (напр. стапельный стол)23) Телекоммуникации: освобождать от обязательств24) Текстиль: вытравка, обесцветить, обесцвечение тканей, обесцвечивание тканей, обесцвечивать, удалить краску, удалять краску, вытравление, вытравлять25) Физика: разряд26) Электроника: разрядить27) Вычислительная техника: снимать нагрузку, снятие нагрузки (с системы), освобождать (систему)28) Нефть: опорожнение (хранилища, резервуара, трубопровода), спад (вызванной поляризации), производительность (насосной станции)29) Банковское дело: выполнение обязательств, погашение долга30) Машиностроение: отлив, разряжение, спусковое отверстие31) Холодильная техника: выгружать32) Экология: удаление33) Энергетика: сброс уровня воды34) Патенты: освобождение от обязательств, исполнение (обязанностей)35) Деловая лексика: исполнять, квитанция, освобождать от выполнения, освобождение от выполнения обязательств, освобождение от ответственности, освобождение от уплаты долга, отмена решения суда, отправление обязанностей, прекращение уголовного дела, расписка, увольнять из армии, удостоверение об увольнении36) Бурение: выход, опорожнять, спускная труба, спускное отверстие37) Нефтепромысловый: расход (жидкости, газа)38) Рынок труда: освобождать от обязанностей, освобождение от обязанностей, рекомендация уволенному, снимать с работы, увольнять с работы39) Социальное обеспечение: выписывать больного40) Микроэлектроника: рассасывание41) Солнечная энергия: остывание42) ЕБРР: погашение43) Полимеры: пропускная способность44) Автоматика: отверстие для выгрузки, сливание45) Контроль качества: уход (требований из системы массового обслуживания)46) Оружейное производство: разряжать (выстрелом)47) Кабельные производство: разгрузка, разряд (электрический)48) юр.Н.П. выписать (e.g., a patient from a hospital), выписывать (e.g., a patient from a hospital)49) Авиационная медицина: разряд (импульсов в нервном волокне)50) Макаров: водоотводный, выхлопное отверстие, извергнуть, продукт, производить, разгружаться, рассеивание, секундный расход, электрический разряд, разрядка (аккумулятора), опорожнять (водохранилище), выливать (воду), выпускать (воду), сбрасывать (воду), сброс (воды), спуск (воды), спуск (выпуск, сброс, разгрузка), спускать (выпускать, сбрасывать, разгружать), выпуск (выход воздуха), отводить (газ), отвод (газа), сток (движение жидкости), попуск (из водохранилища), выброс (любых отходов), разрядка (напр. аккумулятора), разрядка (напр., аккумулятора), выпускать (опорожнять, выбрасывать), сброс (отвод, разгрузка, спуск), сбрасывать (отводить, разгружать, спускать), сбрасывать (разгружать), сброс (разгрузка), снимать нагрузку (с системы), разгрузка (содержимого), отвод (удаление)51) Табуированная лексика: выделения из гениталий (признак инфекции обыч. венерической)53) Энергосистемы: сброс уровня воды на ГЭС54) Электрохимия: ёмкость в ампер-часах, процесс разряда, спуск раствора55) Электротехника: (электрический) разряд56) Лазерная медицина: выделение чего-либо57) Цемент: вынос сырья -
18 обязательство
сущ.commitment; liability; obligation; undertaking; юр тж engagementбрать (принимать) на себя обязательство — to assume (take upon oneself, undertake) a commitment (an obligation); bind (commit, pledge) oneself (to + inf); contract a liability; enter into a commitment (an engagement); incur (contract) a liability; undertake (to + inf)
брать (принимать) на себя обязательство не препятствовать эффективному осуществлению этого права — to undertake not to hinder the effective exercise of this right
брать (принимать) на себя обязательство придерживаться окончательного решения суда — to undertake to abide by (adhere to) the final judgement of the court
возлагать обязательство — (на) to impose (lay) a commitment (an obligation) (on)
выполнять обязательство — to carry out (comply with, discharge, fulfil, meet, perform) one's commitment (obligation)
(добросовестно) выполнять свои международные обязательства — to discharge (fulfil) (faithfully / in good faith) one's international commitments (obligations)
нарушать (не выполнять) обязательство — to default (on) (fail to comply with / honour) one's commitment (liability, obligation)
обеспечивать выполнение договорных обязательств — to ensure (secure) compliance with (observance of) contractual commitments (obligations)
освобождать от обязательства — to discharge (free, release) from a commitment (a liability, an obligation)
отказываться от обязательства — to deny (evade, renounce) a commitment (a liability, an obligation)
погашать обязательство — фин to repay an obligation
полностью и добросовестно соответствовать обязательствам, возложенным на них Уставом ООН — to comply fully and in good faith with the commitments (obligations) placed upon them by the UN Charter
связывать кого-л обязательством — to bind smb by (lay / place smb under) a commitment (an obligation); obligate; oblige (to + inf)
уклоняться от выполнения договорных обязательств — to evade the execution (fulfilment, performance) of contractual commitments (obligations)
замена обязательства — ( новация) novation
нарушение (невыполнение) обязательства — breach (impairment, non-performance, violation) of one's commitment (obligation); default; failure to comply with one's commitment (obligation); ( встречных обязательств по договору) non-performance of reciprocal obligations under a contract
невозможность выполнения своих обязательств — impossibility of execution (fulfilment, performance) of one's commitments (obligations)
невыполнение договорных обязательств — non-execution (non-fulfilment, non-performance) of contractual commitments (obligations); ( умышленное) wilful default
не связанный обязательством — unbound; uncommitted; unengaged
односторонний отказ от исполнения обязательства — unilateral refusal to fulfil (perform) an obligation
освобождение от обязательства — discharge (release) from a commitment (from a liability, an obligation)
ответственность за нарушение обязательства — liability for the breach (impairment, non-performance, violation) of one's commitment (obligation)
последствия прекращения или неисполнения обязательства — consequences of termination or non-performance of an obligation
прекращение обязательств — termination of commitments (of obligations); ( зачётом by a setoff); (ликвидацией юридического лица by liquidation of a legal entity / person); ( невозможностью исполнения by impossibility of performance)
соблюдение договорных обязательств — adherence to (compliance with, observance of) contractual commitments (obligations)
обязательства, возникающие из односторонних сделок — obligations arising from (out of) unilateral contracts (transactions)
обязательства, вытекающие из договоров — commitments (obligations) arising from (out of) treaties
обязательства, подлежащие оплате по предъявлении — sight liabilities
обязательства сторон по контракту — commitments (liabilities, obligations) of the parties under a contract
обязательство, взятое без встречного удовлетворения — naked promise
обязательство, возникающее вследствие недобросовестной конкуренции — obligation arising from (out of) unfair competition
обязательство, возникающее вследствие причинения вреда — obligation arising from (out of) causing (infliction of) damage (harm)
обязательство заёмщика возвратить сумму займа — borrower's obligation to return the amount of a loan
добросовестное выполнение обязательства — fulfilment in good faith of a commitment (of an obligation)
- обязательство в натурекраткосрочные обязательства, текущие обязательства — current (floating, short-term) liabilities
- обязательство возместить убытки
- обязательство в форме документа за печатью
- обязательство за счёт должника
- обязательство, имеющее исковую силу
- обязательство, имеющее обязательную силу
- обязательство, не имеющее исковой силы
- обязательство о непредъявлении иска - деликтное обязательство
- денежное обязательство
- договорные обязательства
- долговое обязательство
- долгосрочные обязательства
- заёмное обязательство
- налоговые обязательства - солидарные обязательства
- страховое обязательство
- условное обязательство
- финансовое обязательство -
19 set off
['set'ɒf]1) Общая лексика: взаимный зачет покупок и продаж, выезд, компенсация, отделывать, отделять, отмечать, отправлять, отправляться в путь, оттенять, украшать, уступ, засчитывать (денежную сумму), побуждать (к чему-л., к какому-л. действию), отправиться, выделяться2) Морской термин: отправляться3) Разговорное выражение: "завести" (кого-л.)4) Военный термин: подрывать, производить взрыв5) Техника: включить (set off an alarm - включить сигнализацию (т.е. подать сигнал тревоги)), запустить, отбывать, разравнивать (шихту в печи)6) Математика: противопоставить, противопоставлять, проводить (линию)8) Юридический термин: зачёт встречных обязательств (в определенном контексте)9) Экономика: засчитывать (сумму)10) Бухгалтерия: провести взаимозачёт (To deduct debts from each other. http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/set+off)11) Горное дело: взрываться, вызывать взрыв13) Нефть: выделять14) Картография: откладывать угол15) Деловая лексика: засчитывать сумму, компенсировать, начинать, побуждать16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: зачёт сумм17) Оружейное производство: воспламенять, запускать (ракету, реактивный снаряд)18) юр.Н.П. совершать зачёт, зачесть (discharge of debts), зачитывать (discharge of debts)19) Макаров: взрывать -
20 bank giro
2) Банковское дело: банковская система жиросчётов3) Деловая лексика: банковский кредитный перевод, безналичные расчёты между банками, зачёт взаимных требований между банками4) Макаров: система жирорасчётов5) Майкрософт: жиросчёт
См. также в других словарях:
зачёт встречных требований — в гражданском праве способ прекращения обязательств путём зачёта однородных по содержанию требований сторон друг к другу, срок которых наступил. * * * ЗАЧЕТ ВСТРЕЧНЫХ ТРЕБОВАНИЙ ЗАЧЕТ ВСТРЕЧНЫХ ТРЕБОВАНИЙ, в гражданском праве способ прекращения… … Энциклопедический словарь
Зачёт встречных требований — в гражданском праве один из способов прекращения обязательств. Возможен при одновременном наличии 3 условий: прекращены могут быть лишь встречные требования (сторонами в которых выступают одни и те же лица), однородные по содержанию… … Большая советская энциклопедия
ЗАЧЁТ — – один из способов прекращения обязательств. 3. применяется в тех случаях, когда имеются 2 обязательства, которые являются встречными (кредитор по одному обязательству является должником по другому и обратно); однородными по содержанию, напр., 2… … Советский юридический словарь
Ленинский зачёт — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Момент реализации продукции (работ, услуг) при прекращении обязательств зачетом — дата заявления стороны, предъявляющей свое требование к зачету (дата направления продавцом или получения им заявления о зачете, дата соглашения о зачёте) … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… … Энциклопедия инвестора
Клиринг — (Clearing) Понятие клиринга, история клиринга, типы клиринга Информация о понятии клиринга, история клиринга, типы клиринга Содержание Содержание 1. Понятие валютный 2. Отличия валютного клиринга от внутреннего межбанковского клиринга 3. Формы… … Энциклопедия инвестора
Клиринг — (англ. clearing очистка) безналичные расчёты между странами, компаниями, предприятиями за поставленные, проданные друг другу товары, ценные бумаги и оказанные услуги, осуществляемые путём взаимного зачёта, исходя из условий баланса платежей … Википедия
Эмиссия — (Emission) Эмиссия это выпуск в обращение денег и ценных бумаг Общее понятие эмиссии, денежная эмиссия, эмиссия ценных бумаг, связь эмиссии и инфляции Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Клиринг — (англ. clearing, от clear очищать, вносить ясность) система безналичных расчетов, основанная на зачёте взаимных требований и обязательств. Широко используется как во внутренних, так и в международных расчётах. Впервые начала применяться в … Большая советская энциклопедия
Неустойка — (штраф, пеня) определённая законом или договором денежная сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств, в частности в случае просрочки исполнения. Неустойку также вправе… … Википедия